読み
- Q0059
- 「代替」ということばは、最近は「だいがえ」とも読むようですが、この読みは正しいのでしょうか?
- Q0052
- 「為替」は「かわせ」と読みますが、なぜ「かわせ」ということばにこの漢字を使うようになったのでしょうか。また、「為体」と書いてどうして「ていたらく」と読むのでしょうか。
- Q0046
- 「望蜀の嘆」ということばをよく目にしますが。これは「ぼうしょくのたん」と読むのでしょうか。それとも「ぼうしょくのなげき」でしょうか。
- Q0041
- 私は今まで「扉」という字をなんとなく「ドア」と読んでいたのですが、これは間違いでしょうか?
- Q0040
- 宮沢賢治の「永訣の朝」の中に出てくる「陰惨」という熟語は、「いんざん」とルビが振られていますが、「いんさん」が正しいのではないですか?
- Q0036
- 「利益」には、「リエキ」と「リヤク」の2つの読み方があって、意味も違うようですが、どうしてそんなことになっているのですか?
- Q0032
- 「匠」という字を漢和辞典で引いても、「たくみ」という読みが載っていないのですが、こう読むのは間違いなのですか?
- Q0015
- ある建物の看板で「番」の一番上の「ノ」がない漢字を見かけたのですが、なんと読むのですか?
- Q0014
- 「相殺」という熟語を「ソウサツ」と読む人がときどきいますが、これも正しいといえるのでしょうか?
- Q0013
- 「重複」という熟語は、「ジュウフク」と読むのと、「チョウフク」と読むのと、どちらが正しいのでしょうか?
- Q0010
- 「木」を3つ組み合わせると「森」になりますが、同様に「金」を3つ組み合わせた漢字があるそうですが、なんと読むのですか?
- Q0009
- 「々」はなんと読むのですか?
- Q0008
- 「所謂」はどうして「いわゆる」と読むのですか?
- Q0007
- 漢字にはなぜ音読みと訓読みがあるのですか?