表記・使い分け
- Q0520
- 「惣菜」は「総菜」に書き換えるという決まりがあるようですが、現実には「惣菜」の方を多く見かけるのはどうしてでしょうか?
- Q0513
- 辞典を見ると、たとえば「諒解」は「了解」に書き換える、などと書いてあることがありますが、この「書き換え」とは何ですか?
- Q0512
- 駐車場などで、「月極」と書いてるのを見かけますが、「月決め」と書くのは間違いですか?
- Q0508
- シーラカンスは、漢字ではどう書くのですか?
- Q0502
- 「あわただしい」は、「慌ただしい」と書く場合と「慌しい」と書く場合があるようですが、どちらが正しいのでしょうか?
- Q0496
- 「名字」と「苗字」は、どちらが正しいのですか?
- Q0482
- 「身支度」と「身仕度」には、何か使い分けがあるのでしょうか?
- Q0471
- 体育の授業で、記録は取らずにとにかく20分走り続けたことがあるのですが、これを漢字で書くと、「20分間走」「20分完走」のどちらが正しいのでしょうか?
- Q0464
- 会社の書類に「反って」と書いたら、上司に「却って」が正しいと直されてしまいました。この2つには違いがあるのでしょうか?
- Q0461
- 「あきらか」と読む漢字はたくさんあるのに、「明らか」以外はほとんど使われないのは、どうしてですか?
- Q0460
- イカを漢字で書くと、「烏賊」の他、「魚」へんに何かを書く漢字があるそうですが、その2つはどう違うのですか?
- Q0455
- 「月日が経つのがはやい」の「はやい」は、「早い」ですか、それとも「速い」ですか?
- Q0454
- 「脱衣室」と「脱衣場」、この「室」と「場」の使い分けは、どのように考えればいいのですか?
- Q0439
- 「おみおつけ」を漢字で書くと「御御御付」となる、というのは本当ですか?
- Q0436
- 「一人一人」と「一人ひとり」とは、どう違うのですか?
- Q0433
- 「改定」と「改訂」の使い分けを教えてください。
- Q0430
- 「心をこめる」を漢字で書くと「心を込める」ですよね。では、「心がこもった」は漢字ではどの字を使うのですか?
- Q0429
- 「楽しむ」と「愉しむ」はどちらも「たのしむ」ですが、どのように使い分けたらよいのでしょうか?
- Q0428
- 「しょうゆ」を漢字で書くと「醤油」ですが、「正油」と書くことはありませんか?
- Q0426
- 「擬似」と「疑似」の違いはありますか?