当館では、『大漢和辞典』を始めとする漢和辞典を発行する大修館書店が、漢字や漢詩・漢文などに関するさまざまな情報を提供していきます。

漢字Q&A

漢字Q&A

以前の漢字文化資料館で掲載していた記事です。2008 年以前の古い記事のため、ご留意ください。

Q0054
自動二輪車を「単車」といいますが、車輪が2つなのになぜ「単」というのでしょうか。

A

かつて「なんでだろう」が大ヒットのお笑いコンビ、テツandトモ。このご質問は、思わず、彼らに「ネタとして使ってください」と送ってしまいたくなるくらい、虚をついたご質問ですね。
例によって小学館『日本国語大辞典』(第2版)を調べてみますと、「単車」の項に、「(四輪の自動車に対して)エンジン付きの二輪車。オートバイ。」という説明があります。そして用例としては、「作戦用務例(1939)一・一一五「近距離に於ては単車を使用することあり」」とありますから、どうやら、第二次世界大戦中、軍隊で用いられたことばのようです。
これで一件落着、といきたいところですが、小社の英和辞典「ジーニアス」シリーズの中でも、最大の収録語数を誇る『ジーニアス英和大辞典』には、また別の説明があります。「solo」の項に、「サイドカーの付いていないオートバイ。」とあるのです。つまり、「単車」であるからには「複車」があるわけで、その「複車」が、一方では四輪自動車、もう一方ではサイドカー付きオートバイ、というわけです。
どちらが正しいのかは、そう簡単には決められませんが、「単車」ということばは、いかにも英語の「solo」の訳語っぽく思えますから、「サイドカーの付いていないオートバイ」説の方が正しいように思われてなりません。うーん、これは身内へのえこひいきでしょうか?

  • facebookでシェア
  • twitterでシェア